Články

Ako uľahčiť cudzincom adaptáciu v bežnej škole?

Ako uľahčiť cudzincom adaptáciu v bežnej škole?
Cudzincov v školách na Slovensku pribúda. Pre jazykovú bariéru však deti často zostanú v triede „stratené“. Pri ich začlenení do kolektívu im pomáhajú nielen učitelia, ale aj asistenti. Nezanedbateľnú rolu zohrávajú aj samotní spolužiaci. 

Počet cudzincov stúpa. Pred vyše desiatimi rokmi chodilo do základných škôl asi 800 detí cudzincov, dnes je to už takmer 3700. Podľa štatistík ministerstva vnútra väčšina rodín prichádza práve z Ukrajiny , Srbska, Ruska a Vietnamu. Deti cudzincov, ktoré neovládajú ešte slovenčinu pribúda v slovenských triedach aj pre vojnu na Ukrajine. Od februára prišlo do škôl vyše 7600 žiakov z Ukrajiny. Ich začlenenie do triedy často nie je jednoduché. Podľa psychologičky závisí aj od toho za akých okolností na Slovensko prišli. „Ak dieťa malo možnosť sa rozlúčiť a nesie si so sebou niečo z pôvodného domova, niečo, čo mu domov môže pripomínať; ak zostalo v kontakte s ostatnými, ktorí museli zostať doma, prípadne ak má možnosť byť aj po príchode do novej krajiny v kontakte s komunitou detí z Ukrajiny, je pravdepodobné, že adaptácia na novú situáciu bude o niečo ľahšia. Napriek tomu by sme mali pripraviť deti v triede, že nový spolužiak nemusí na prejavovanú pomoc a ochotu z ich strany reagovať vždy pozitívne,“ vysvetlila školská psychologička Michaela Artemiou.


Pomáhajú rôzne aktivity

Na odstránenie jazykových bariér organizujú školy základné a rozširujúce kurzy štátneho jazyka, na ktoré má dieťa cudzinca nárok. V triede je to však náročnejšie. Deťom, ktoré neovládajú slovenčinu, no v triede vnímajú učivo, pomáhajú nielen učitelia ale aj žiaci, aby sa začlenili do kolektívu. Pri vysvetľovaní učiva využívajú učitelia rôzne pomôcky, obrázky, hry. „Pomôže im to priblížiť témy, o ktorých sa v triede komunikuje, naučiť nové slová v pre nich novom jazyku. Veľkou pomocou môže byť komunikácia s využitím interaktívnych pomôcok alebo aktivít. Je dobré dopriať dieťaťu čas na aktivitu ale rovnako akceptovať jeho rozhodnutie momentálne nerozprávať, zároveň si ale overovať jeho porozumenie dianiu v triede, aby sa cítilo potrebné a začlenené,“ vysvetlila školská psychologička. 


Pomôcky pre učiteľov, deti aj rodičov

Deťom, ktoré neovládajú náš materinský jazyk, prichádzajú aktuálne pomôcky aj z vydavateľstva RAABE, ktoré zábavnou formou prispievajú k jednoduchšiemu osvojeniu si novej slovnej zásoby a tým uľahčujú žiakom cudzincom adaptáciu v bežnej slovenskej škole. Učitelia majú aktuálne už teraz k dispozícii štyri pomôcky. Tie prinášajú ako metodické poznámky pre učiteľov, tak aj pracovné listy pre samotných žiakov a dokonca aj praktické rady pre rodičov. Ako bonus obsahujú obrázkové pexeso so základnou slovnou zásobou v slovenčine.

   


 Pracovné listy s jednoduchými návodmi nielen pre učiteľov, ale aj rodičov.

• Postupné zoznamovanie detí s novými slovami aj pokynmi v slovenčine.

• Množstvo obrázkov pre ľahšie a rýchlejšie zapamätanie.

• Zábavné učenie sa nových slovíčok, tvorba prvých viet v slovenčine, precvičovanie pamäte, grafomotorické zručnosti.



Pomáhajú aj spolužiaci

Dôležitú rolu hrajú pri integrácii najmä spolužiaci. Podľa psychologičky by však mali byť na nového spolužiaka pripravení. „Najlepšie je, ak sú deti aspoň trochu pripravené a dostávajú aj psychologickú nielen pedagogickú podporu, a to nielen pred príchodom nového spolužiaka ale aj v adaptačnom období. Je dobré, ak si nemýlia výslovnosť mena, keď nové dieťa oslovujú a nekonfrontujú ho priamymi otázkami na prežité udalosti a tému vojny, ak o tom samé nie je pripravené a ochotné rozprávať; ak ho oslovia pridať sa k spoločným aktivitám a programu,“ vysvetlila Michaela Artemiou.


Ako dlho to môže trvať?

Podľa školskej psychologičky je proces adaptácie na nové prostredie u každého individuálny. „Ak je náročný, je potrebné do procesu spolupráce zapojiť aj intenzívnejšie pomoc psychológa, respektíve iného odborníka,“ dodala školská psychologička.


Zdroj: femme.sk / upravené a krátené